滑铁卢华人网™

 找回密码
 注册
查看: 196|回复: 0

中国地铁突然“去英语化”没想到美媒急了:外国人看不...

[复制链接]

8699

主题

373

回帖

0

精华

正式会员

Rank: 2

积分
62
金钱
16886
威望
62
注册时间
2010-9-10
发表于 2022-1-16 17:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
北美华人新生活

地产经纪 Dennis Xu

心理热线



新客户广告位
更多广告请点击
中文黄页
[url=]+ t2 m( E. w' p+ i" B
[/url]
[url=][/url]
+ ]1 S& @% ^  `5 ]4 ~6 V0 \

/ G: e4 n4 {3 O5 b

6 J* K0 _4 N) G; @. H3 c/ _. K$ Z

: f) l: r) \  n2 q! z3 y* [, Y! I0 B1 z- X! c2 {

北京冬奥会距离我们还不到一个月的时间,而且北京冬奥会的时间和我国传统佳节春节一致,作为主办城市的北京到处洋溢着一片喜气洋洋的气氛,相信很多人还对我国的2008年奥运会记忆犹新,这次北京冬奥会也不例外,一定会为世界友人呈现一场精彩绝伦的体育盛会,可是就在北京冬奥会即将举办前夕,北京地铁却突然“去英语化”,美国媒体由此担心,要是外国人看不懂咋办?

7 a8 _% t% t) R0 K  y5 }
. d+ G+ v  ?5 ~6 B! K" l
1 g) i$ Q3 t$ d

- a- o. O; j8 Z+ G3 p3 T9 _

据新闻媒体报道称,近日北京地铁站出现了一个奇怪的现象,那就是站台上的指示牌以前都是“Station”标志,但是现在竟然以拼音“zhan”来代替,对此美国媒体开始担心,北京冬奥会已经临近,要是前来参加的外国友人看不懂怎么办?实际上,并没有任何官方消息表示北京站台的改变是为了迎接北京冬奥会,但是此举却发生在北京冬奥会之前,这就不得不让人把两者联系在一起,不过美国媒体认为北京地铁站“去英化”的行为会让外国友人看不懂实在是有点太小题大做了。

5 j# }6 R& z% \+ i, z

3 ~; W* ~; T3 {3 n5 W& n7 I% w
* y$ C9 S  g, y( g

要知道如今的中国早已经不是百年前的中国,随着我国综合国力的提升,目前有很多国外留学生在我国学习,而且我国的汉语拼音在世界也正在逐渐推广,所以就算外国人来到我国看不到英语标志也不会寸步难行,毕竟参加北京冬奥会的友人肯定不会是大文盲,多多少少会有点真本事,而且我国并没有一刀切把所有的站台全部换成拼音,仅仅只有北京地铁站的路牌做了改变,而且在特殊站台后面有括号用英语加以标注。

  s  q2 d7 w' i: y" F: }
/ T  B. u. E1 @4 p& R8 G) M

" M- X: w) H" I

如果想要感受中国文化的魅力,首先要学会中国汉语拼音,其实学习汉语和学习英语一样简单,毕竟两者都是由字母组成,而且地铁上标注的汉语拼音大多都是常用字,外国人可以轻而易举地读懂,况且现在中国年轻人基本都是有学历有文化,简单地说几句英语更是不在话下,所以就算外国友人实在看不懂汉语拼音标志,我们也可以为他们指引道路。

关于北京地铁站指路牌用拼音代替英语的事,美国媒体用不着过度解读,中国作为一个热心并善意的国家,此举只会帮助外国人更好地学习中国文化,在北京旅行期间可以有更好的体验。

来源:傅瑾瑜观点


  o3 M6 \9 A0 h5 a2 F. U  f( w  P$ }1 F+ Q* ^/ i5 [! g7 X
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|滑铁卢华人网

GMT-5, 2025-2-25 11:36

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表